Autor Tema: DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS  (Leído 2280 veces)

William

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« en: Octubre 01, 2008, 10:06:32 am »
 una buena amiga del curro con el mismo problema que yo tengo, me ha mandado este dic. para espabilarme un poco.
espero que en las proximas Kddas pueda reirme con los demas, cuando el personal se suelta contando chistes.

Haber si de una vez por todas los pillo a la primera y no hace falta que me lo traduzcan al cristiano"tongue.png"

Recuerdo que trabajando en el Clinico a finales de los años 90, un día de verano me tocó ir a la cafetería del hospi a por unas tapitas y unas cervecitas al final del turno de mañana. Triangulitos salados y pipirrana, me dijeron los compañeros....¿¿¿¿Pipi....¿qué???? Les pregunté. Noooo, yo voy a por los triangulitos salados...pero 'esa cosa' no la pido...que me da vergüenza, respondí. Jajajajaja. Era la primera vez que escuchaba esa palabra. En mi tierra y en Cádiz....que yo iba todos los veranos de mi niñez...siempre escuché 'salpicón', pero jamás 'pipirrana', jajajajaja.Bueno y me tuve que acostumbrar a 'la pechá de trabajar', y miré con recelo al primer vecino que me dijo todo serio: 'si tenía un guarrito', y me ahogué literalmente cuando de repente hizo su aparición el 'terrá'. Y hay que ver en vivo y en directo a un 'merdellón o merdellona' para saber exactamente definir esta palabra de origen francés. Y como le decía a una antigua amiga mía ('chusmilla' para más señas con navajita en el llavero y tooo): hay que haber nacido en esta tierra para decir: 'nové...y diiigo....' con la entonación adecuada, jajajajaj. A vosotros os sale genial, la verdad...pero yo ni lo intento, vamos. O para saber en 'qué arbol' 'crece' la 'biznaga', jajajaja. O para no perderse totalmente a la hora de pedir el desayuno: entre mitad doble, sombra, nube...acompañado o no de 'pitufo'. Dice mi madre que es más difícil desayunar en Málaga que en ningún otro lugar del mundo, pues con lo fácil que es pedir 'café con leche y tostá...y yastá...jajajajaja'. Ella nunca pide el desayuno, siempre me deja a mí hacerlo.  Y ya no quiero ni contaros cuando estuve un tiempo pensando lo 'raros' que eran los malagueños que tomaban 'gazpacho' en invierno....y luego resultó que no era gazpacho que era GAZPACHUELO, jajajajaja.
Y nunca olvidar esa frase de.....'por tó lo alto'!!!!!!!!!!

La verdad es que este mail es 'perita', y mientras me 'chorro' por la 'chorraera' de mis recuerdos, pienso en mis queridísimos 'maharones malagueños', que siempre llevo unidos a mi corazón y mi alma, y en la última 'moraga del chimeneón del 'no a la guerra'...con haima y braserito y tooo, jajajaja.¡¡A ver cuanto repetimos!!¿Estas alquindoi?? jajajajaa.


Besos. Una cordobesa 'despistá'
Es importante tener raices y no perder nuestro vocabulario!!!
> >
> >
> >
Diccionario Malacitano
> >
> > Diccionario malagueño:
> >
> > Petao: Cuando algo está muy lleno o cuando algo falla
> > Piltra o sobre: cama
> > Chavea: niño pequeño
> > Irse la olla: Irse la cabeza
> > Perita: guay
> > Jiñao: Cobarde, cagao
> > Pila: Pechá de algo: una pila cocheh, una pila ente...
> > Chorraera: Tobogán
> > Piños: Dientes
> > Moña: Afeminado
> > Chorra: Suerte, potra
> > Pollón (estar como un): Estar zumbao, como un cencerro...
> > Castrojo: Cateto de pueblo
> > Terral (terrá): viento caliente procedente de Sevilla causa de una muerte lenta en verano a los malagueños y fulminante para los guiris ... ('puto terráa')
> > Chusmón: De la familia del merdellón pero con connotaciones delictivas
> > Tenis: Zapatillas deportivas
> > Gorrilla: Individuo que dice que te vigila el coche si le das un euro y te lo raja si no se lo das.
> > Merdellón (del francés merd de gens): imposible de definir, hay que verlo. (Nota: la version femenina es imposible de no ver u oir)
> > Ehnortao: Empanao, alobao, apollardao, atontao, empaellao,
> > agilipollao..
> > Engorilao: Entusiasmao con algo, encariñao u obcecao.
> > Sopa: dormío
> > Estar guahnío: Estar muy cansado
> > Nove: No veas, se usa para frases tanto afirmativas como
> > negativas (para ser más malagueño, pronúnciese de la siguiente forma:
> >¡noooooooooooooooooveeeeeeeeeeeeeeee!, o bien,¡ nuuuuuuuuuuveeeeeeeeeee!)
> > Rocetas: Palomitas
> > Biznaga: Ramillete de jazmines en forma de bola
> > Portañica: Bragueta
> > Muerde vieo, muerdeee er rooollo: Que curioso
> > Cenacho: Cesta de esparto con asas
> > Cenachero: vendedor ambulante de pescao
> > Cenachero (y 2): la estatua que nadie sabe dónde está
> > Caanino: Mucha calor
> > Canina: Calavera
> > Caniho: Colega (vieeeeeo)
> > Nube, sombra, mitad, corto, semicorto, largo, semilargo,
> > solo...: tipos de cafés atendiendo a la proporcion de leche en el brebaje
> >
> > Mitad doble: el combustible del universitario malagueño
> > Abe:¿Sabes?, coletilla muy común (aaaaaaaabe, vieeeeo????)
> > Fosco: Caca
> > Hacer el gato: Dar gato por liebre, engañar, timar
> > Fiiite!!: Fijaté
> > Pitufo/Changüi mixto: Pitufo(un tipo de pan)/Changüi con
> > jamón y queso
> > Pitufo (y 2): Policia local
> > Campero: Bocadillo con un tipo de pan y con tantos condimentos que es imposible acabarlo
> > Piña: Golpe
> > Un Paco: Persona peculiar
> > Piarda: No ir a clase, hacer pellas
> > Piardero: el que hace mas piardas que examenes
> > Rosco: Flotador
> > Guarrito: Taladrador, viene de la marca Warrington
> > Mandanga: Guasa
> > Changuay: Lío, guirigay, hacer un intercambio
> > Bocaná: Golpe de aire
> > Maharón: Chalao, majareta
> > Mocito Feliz: Personaje malagueño
> > Grillao: Loco
> > Chuminá: Tontería
> > Morcillona: Flácida y gorda
> > Tener más mala cara que los pollos del Pryca: No encontrarse bien
> > Aaaaaayyyyyyyyyyy que rrrriiiiiicas questán: Vendedor de
> > de Calle Nueva
> > Ehmayao: Tener mucha hambre
> > Chacina: Fiambre (para comer, jamón, salchichón...)
> > Moraga: Como las pelis de surferos de California pero con
> > sangria en vez de cerveza y boquerones en vez de hamburguesas.
> > Gazpachuelo: Una sopita de pescao y mahonesa que viene mu bien cuando nieva en Cazabermea.
> > Niña: Hembra humana menor de 35 años
> > Alicuindoy/Aliquindoi: Atento. Viene de cuando los americanos hacían faenas en el puerto y enseñaban a los malagueños diciendo 'Look and do it', lo que los malagueños, de aquella manera, pronunciaban 'aliquindoi'. La frase completa es 'estar alinquidoi!', vamos, que te estés a lo que tienes que estar!!!
> > Hacer la pirula: Saltarse un semaforo, circular marcha atras por una calle en direccion contraria pa que no se note, girar en una rotonda donde no se debe...
> > Calimocho: Néctar de los dioses (en Sevilla y Cordoba no lo conocen!!!!)
> > Jocántaro: El monstruoso hombre centollo de la Carihuela
> > Chícharo: Guisante
> > Copo: El producto de pescar con red, usease, los pescaos que has pillao en el dia
> > Copo (y2): Zona de festividades nocturnas sita en la Torre (Torre del Mar)
> > Jábega: Barca de pesca con ojos
> > Palo: Un barrio mu leho der sentro
> > Sentro: Donde se busca el aguinaldo de los 40 principales toas las navidades
> > Curiana: Cucaracha genérica
> > Volantona: Cucaracha con alas (y la jodia las usa)
> > Chiringuito: Quiosco (en mi opinión, debe estar en la playa para considerarse como tal)
> > Prevelicao: entusiasmao
> > Trápala: individuo que hace negocios no con muy buenas intenciones, tendente al timo y/o a hacer las cosas de cualquier manera
> > Tarajano: alto y delgado
> > Darse un zarpajazo: caerse, estar a pique de esnoclarse
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por quino »

Bk Solitario

  • Mensajes: 278
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #1 en: Octubre 01, 2008, 12:00:14 pm »
Muy gÜeno Willy!!!!  Es que no nos entienden a la boquerones!!!
Africano

felix_gt

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #2 en: Octubre 01, 2008, 12:20:50 pm »
Un par de 'cozillas'. Las frases con origen 'anglosajón' vienen de cuando éramos una potencia exportadora de minerales a Inglaterra, así como de pasas y vino dulce.

Estar 'Aliquindoi' viene de cuando los ingleses enseñaban cómo hacer las cosas: I''m looking, do it'

Hacer un 'Changuai': es hacer un cambio sobre lo establecido, normalmente para beneficio del que lo hace ('hacer una gitaná'): viene de 'Change way'.

Un saludo.

An-tonio

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #3 en: Octubre 01, 2008, 12:38:06 pm »
Está bien willy, así no nos mirarás con cara rara cuando salgamos de ruta :)


Pingui

  • Mensajes: 2635
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #4 en: Octubre 01, 2008, 17:38:42 pm »
 Que arte.
[color=#ff6633 ]ARRANCAVALLAS TEAM[/color]

QUINO

  • QUINO
  • Socio
  • *
  • Mensajes: 5385
    • JCcopiadoras - CPJprinters
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #5 en: Octubre 01, 2008, 18:30:53 pm »
en sevilla se escuchan muchas de esas cosas, eso si tienes que ser de pueblo pueblo
ECHARME MOTO QUE BARRO YA TENGO

Formándose EQUIPO A

"broder"

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #6 en: Octubre 01, 2008, 22:51:47 pm »
que pasote,la verdad es que las usamos a diario sin darnos cuenta

Mr.Bean

  • siempre explorando...
  • Junta Directiva
  • Mensajes: 2914
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #7 en: Octubre 01, 2008, 22:59:28 pm »
¡No veaaa!

Gema

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #8 en: Octubre 01, 2008, 23:48:40 pm »
 guau..

no sabia que era tan dificil entendernos a los malagueños..

una vez en madrid pedi una barra de viena y la muchacha me miraba con cara rara.. y me decia de eso no tengo.. y yo la estaba viendo delante mia..no me acuerdo de como la llamaban pero desde luego no era asi..

yo tengo algunas mas que creo que no se usan mucho asi que para no liar mas a william y a los foraneos mejor me las guardo.

supervito

  • de Jeré Capitá
  • Administrador Global
  • *
  • Mensajes: 4908
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #9 en: Octubre 02, 2008, 00:33:15 am »
 Creo que ya he puesto esto alguna vez, pero es que no tiene desperdicio alguno.
Está sacado de nuestras entrañas, de nuestra costumbre más profunda.
Hecho, como no, por unos jerezanos (andaluces) cachondos.
William, no pierdas detalle:



 
KOMANDO CAI
Nunca discutas con un tonto, la gente no os distinguirá.
 
         

gu

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #10 en: Octubre 02, 2008, 00:40:47 am »
El Palo ta tan lehos que los de aqui decimos "vamos a subir a Málaga" :P

chavo

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #11 en: Octubre 02, 2008, 09:51:30 am »
Fite el rollo, yo creia que tenteraba cuando hablabamo, william

William

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #12 en: Octubre 02, 2008, 09:56:41 am »
 Muy bueno el video Vito.
Voy mejorando Chavo "cheesey.png"

QUINO

  • QUINO
  • Socio
  • *
  • Mensajes: 5385
    • JCcopiadoras - CPJprinters
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #13 en: Octubre 02, 2008, 10:14:44 am »
jajaja que bueno. la verdad que el que es de fuera no je enterae na.
os cuento una cosa que me paso.
yo vivo en valencina y cuando llego la hora de ir al instituto, me fui a olivares ( a 8 km)porque en valencina no habia, bueno po tarde 3 semanas en enterarme delo que decian mis compañeros. eso si que fue un curso de andaluz, ahora soy bulingüe y me requieren hasta en el inglis guoristitu
ECHARME MOTO QUE BARRO YA TENGO

Formándose EQUIPO A

LUCERO

  • Visitante
DICCIONARIO MALAGUEÑO PARA GUIRIS
« Respuesta #14 en: Octubre 02, 2008, 11:29:58 am »
Has estado "SEMBRAOOOOO" jajajajajajajj
Mu weno ....

 

SimplePortal 2.3.6 © 2008-2014, SimplePortal